《翻译理论与实践》是英语专业本科学生高年级的主干课程之一,由翻译理论和实践两部分组成。翻译理论主要包括翻译的定义、标准、分类、中西翻译史、英汉语言文化对比,常用翻译技巧,翻译过程中对原文旨意、风格的分析与理解,翻译与文化的关系,各种常见文体篇章翻译等等。翻译理论课的教学目的是使学生通过系统的学习,对基本翻译理论和常用的翻译方法技巧、国内外影响较大的翻译理论及其代表人物有系统的了解,为今后的翻译实践奠定扎实的理论基础。翻译实践课的主要内容是进行与翻译理论同步的翻译实践,通过布置课外作业和平时测验以及课堂上进行研究讨论的方式进行,使学生通过翻译实践了解熟悉各种翻译技巧,并且提高学生分析问题、提出问题和解决问题的能力,增强对中英语言和文化差异对翻译影响的认识,进而提高实际翻译能力。